제76회 요미우리문학상 연구·번역 부문 수상

작가 한강의 장편소설 ‘작별하지 않는다’ 일본어판(‘別れを告げない’) 번역가가 일본의 권위 있는 문학상인 요미우리문학상을 받았다.
13일 한국문학번역원에 따르면 번역가이자 시인인 사이토 마리코는 번역원의 지원을 받아 지난해 일본에서 출간한 ‘작별하지 않는다’로 제76회 요미우리문학상 연구·번역 부문을 수상했다.
사이토 마리코는 ‘작별하지 않는다’를 비롯해 한강의 ‘흰’, ‘희랍어 시간’, ‘노랑무늬 영원’, ‘서랍에 저녁을 넣어 두었다’ 등을 번역했다. 또 조남주 소설 ‘82년생 김지영’과 정세랑, 김보영, 천명관 등 30여종의 한국 문학을 일본어로 옮겼다.
요미우리문학상은 요미우리 신문사에서 제2차 세계대전 이후 문화 부흥에 기여하기 위해 1949년 제정했다.
소설, 희곡·시나리오, 수필·기행, 평론·전기, 시가(하이쿠), 연구·번역 등 6개 부문을 매년 시상한다.
앞서 시상식은 지난 11일 도쿄 제국호텔에서 실시됐다. 상금은 1인당 200만엔이다.
mia@shinailbo.co.kr
저작권자 © 신아일보 무단전재 및 재배포 금지

이 기자가 작성한 다른 기사 전체보기